Na soudech a u lékařů se nyní zabíhá převod mluvené řeči do textu a v České televizi on-line titulkování živých pořadů. Katedra kybernetiky v Plzni pracuje na 40 výzkumných projektech za desítky milionů korun, v Česku výjimečné oddělení umělé inteligence jich zpracovává patnáct, řekl šéf katedry Josef Psutka.
"Všechno jsou to české projekty, to nikdo v Evropě nezaplatí, protože je to hlavně pro ČT," dodal. Televize musí nabízet služby pro handicapované ze zákona. Komerční televize je nepotřebují, protože splňují normu deset až 20 procent "otitulkovaných" pořadů tím, že nabízejí zahraniční filmy. "Živé pořady je nezajímají, to jsou pro ně peníze navíc," řekl Psutka.
V "řečových technologiích" je na tom podle něj plzeňská fakulta nejlépe v ČR. Rozpoznávání řeči se ale zabývá také Technická univerzita v Liberci a VUT v Brně. Nedělají ale s ČT titulkování ani syntézu, dodal Psutka.
ZČU dlouhodobě spolupracuje s evropskými a americkými univerzitami. Dokončuje například šestiletý americký projekt Malach, tedy přepisy výpovědí svědků holocaustu. ZČU zpracovávala výpovědi české, slovenské, ruské a polské. Teď ho doděláváme, uvedl Psutka.
zdroj: ČTK








