Pan Kaplan a jeho třída zpívají gospely

Praha – Kdo by neměl rád pana Kaplana a jeho svérázný zápas s jazykem ve třídě plné lidí, kteří už dávno překročili školní léta. Kniha Leo Rostena z prostředí večerní školy v New Yorku, kde se ti, kteří utekli před druhou světovou válkou do Ameriky, lopotí s novým jazykem i svými osudy, se zalíbila také Divadlu ABC. A tak pod režijním vedením Miroslava Hanuše vznikl stejnojmenný činoherní muzikál. V hlavní roli neobyčejně horlivého Hymana Kaplana pobaví diváky Oldřich Vízner. Chytrý humor plný slovných hříček zpestřují hudební výstupy – americké černošské gospely i lidovky.

Pro dramatizaci využili autoři první český překlad Pavla Eisnera. Částečně ho ale přepracovali a doplnili, aby mohl být Kaplan uveden na jevišti. „Ve světě se prakticky nehraje, my jsem se k tomu rozhodli, protože tu knihu máme rádi. Předloha je ovšem naprosto nedramatická, je založena na lingvistických vtipech, které jsou navíc vtipné jen, když je vidíme napsané,“ popisuje nelehkou dramatizaci Hanuš. Ten má na kontě už jiný úspěšný činoherní muzikál Šakalí léta.

Česká divadelní premiéra příběhů pana Kaplana se od svého prvního uvedení koncem ledna setkává u diváků s velkým ohlasem. „Máme vyprodáno na několik představení dopředu a diváci se ohromně baví,“ potvrzuje i Jitka Smutná, představitelka korpulentní uklízečky Nelly Gray.

Ve večerní škole se diváci vedle Oldřicha Víznera (Hyman Kaplan) setkají také s Jaroslavem Vlachem (profesor Parhill), Lubomírem Lipským (René), Stanislavem Fišerem (Claud) nebo Jitkou Smutnou (Nelly Gray). Nejbližší představení: 12. února.

Kaplanovy jazykové kotrmelce vyšly nejprve v angličtině v roce 1937 pod názvem The Education of Hyman Kaplan (Studium pana Kaplana). Leo Rosten úspěšný první díl doplnil na konci padesátých let pokračováním s názvem Return of Hyman Kaplan (Návraty pana Kaplana). O dvacet let později pak oba vyšly v jedné knize – O Kaplan, my Kaplan (Ó Kaplane, můj Kaplane). Autorem nelehkého českého překladu s titulem Pan Kaplan má třídu rád byl ve čtyřicátých letech Pavel Eisner. Po několika desetiletích pak vyšla v češtině i rozšířená verze – Pan Kaplan má třídu stále rád – Antonína Přidala.

  • Jitka Smutná (Nelly Gray) a Jaroslav Vlach (profesor Parhill) zdroj: Divadlo ABC http://img2.ct24.cz/cache/140x78/article/7/672/67190.jpg
  • Překlad Antonína Přidala zdroj: Knihkupectví Kosmas http://img2.ct24.cz/cache/140x78/article/7/672/67193.jpg
Vydáno pod